یک مرکز حمایت از زنان در اتریش با نام «شبکه زنان» با استخدام مترجمان فارسی زبان، گزارش­های خشونت خانگی را به این زبان نیز بررسی و منعکس می کند.

«فارسی» یکی از هفت زبانی که  می توان خشونت خانگی را در اتریش با آن گزارش داد.

یک مرکز حمایت از زنان در اتریش با نام «شبکه زنان»[۱] که توسط خبرنگاران زن سرشناس اتریش تأسیس شده است؛ با استخدام مترجمان فارسی زبان، گزارش­های خشونت خانگی را به این زبان نیز بررسی و منعکس می کند.

رئیس این تشکل خانم مارتینا مادنر[۲] روزنامه نگار روزنامه دولتی وینر تسایتونگ[۳] است و خانم­ها الکساندر واختر[۴] از شبکه تلویزیونی پولس فیر[۵]  و آندره آ ویسلوزیل[۶]  از شبکه تلویزیونی پروزیبن و منیره ایمان[۷] از رادیو تلویزیون ملی اتریش دیگر اعضای آن هستند.

شبکه­­ ی زنان که یک تشکیلات فمینیستی است، در سال ۱۹۹۹ میلادی تأسیس شد؛ بیش از ۳۰۰ عضو رسمی دارد و دفاع از حقوق زنان از جمله کاهش خشونت خانگی، استقلال مالی زنان، بهبود وضعیت زنان سرپرست خانوار، سقط جنین و ارائه­ ی مشاوره در مورد پرونده­­ های حقوقی را در دستور کار دارد.

شبکه­ ی زنان اعلام کرده که خشونت به زنان مهاجر با زبان­های متنوع، رخ می­ دهد و از این رو ما با استخدام کسانی که زبان­های فارسی، ترکی، کردی، اسپانیایی، انگلیسی،  صربی-کرواتی و ایتالیایی را صحبت می­ کنند، به زنان خارجی مشاوره می دهیم و گزارش تهیه می کنیم.

دلیل افزودن زبان فارسی به این فهرست، ارائه­ ی خدمات به زنان ایرانی و افغانی است که تعداد آنها به طور قابل توجهی در سال های اخیر افزایش یافته است.

لینک خبر:

https://www.tips.at/nachrichten/rohrbach/land-leute/۵۳۵۷۲۱-weil-gewalt-viele-sprachen-hat-dolmetscherinnen-fuers-frauennetzwerk

 

[۱] Frauennetzwerk

[۲] Martina Madner

[۳] Wiener   Zeitung

[۴] Alexandra Wachter

[۵] PULS ۴

[۶] Andrea Vyslozil

[۷] Münire Iman

کد خبر 6699

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
3 + 3 =